Clean It Up!, o ¡A limpiar!(E), es la segunda de tres canciones que aparecen en el episodio "It's A Deal" de la segunda temporada de Hazbin Hotel. Es cantada por Niffty y Charlie. Trata de Niffty describiendo su trabajo mientras insulta y elogia al Hotel, lo que confunde a Charlie.
Letra[]
Niffty: There's an endless stream of trash and filth and hundreds of bugs
If you love the stench of jizz, wait 'til you smell our rugs
'Cause people barf and piss and cum on them a ton
And when they do, I get to go and clean it up (Charlie: What?)
Hypodermic needles left all over the place
And our rats have grown immune to being sprayed by mace
So I got to take my knife and and stab 'em all in the face
And now they treat me like their queen because I'm covered in rat blood (Charlie: Niffty, no!)
Magical land
Hotel of my dreams
Disgusting-est, ugliest building that I've ever seen
And I get to clean it up!
Charlie: Niffty, what are you doing?
Niffty: Helping!
Charlie: Can you help differently?
Niffty: Okay!
(En japonés) ホテルは本当にとても素敵です (The hotel is really nice)
Charlie: Um...
Niffty: チャーリーはとても優しい上司です (Charlie is a very kind boss)
彼女は成功すると信じっています (I believe she will succeed)
Charlie: Can anyone understand this?!
Niffty: とても大好きです いつも! (I love it so much, always!)
Charlie: Why?
Niffty: 犯罪者は TRASH (Sinners are TRASH)
そして彼らは ASSHOLES (And they are ASSHOLES)
でも私はまで夢を信じっています (But I still believe in the dream!)
私は CLEAN IT UP! (I CLEAN IT UP!)
YES!
Charlie: And that's why the hotel is... good, right? Yay
Niffty: Hay cochinadas, mugre y bichos por purgar
Si te gusta el semen, el tapete vas a amar
Vomitan, mean y cogen en ellos sin parar
¡Y luego yo soy quien los tiene que limpiar! (Charlie: ¿Qué?)
Hay agujas y jeringas que te van a infectar
Nuestras ratas son inmunes, ningún gas las va a matar
Por eso tomo mi cuchillo y procedo a apuñalar
¡Estoy cubierta de su sangre y por eso soy su reina! (Charlie: ¡Niffty, no!)
Un mundo ideal
Es este hotel para mí
El más feo, sucio, mugroso que jamás conocí
¡Y me toca limpiarlo a mí!
Charlie: Niffty, ¿qué estás haciendo?
Niffty: ¡Ayudando!
Charlie: ¿Podrías ayudar de otra forma?
Niffty: ¡Okay!
(En japonés) ホテルは本当にとても素敵です (El hotel es muy bonito)
Charlie: Um...
Niffty: チャーリーはとても優しい上司です (Charlie es una jefa muy amable)
彼女は成功すると信じっています (Sé que tendrá éxito)
Charlie: ¿Alguien entiende algo?
Niffty: とても大好きです いつも! (¡Lo amo desde siempre!)
Charlie: ¿Por qué?
Niffty: 犯罪者は BASURA (Los pecadores son BASURA)
そして彼らは PENDEJOS (Y también PENDEJOS)
でも私はまで夢を信じっています (¡Pero yo aún creo en el sueño!)
私は A LIMPIAR (¡Yo lo voy A LIMPIAR!)
¡SÍ!
Charlie: Y por eso nuestro hotel es... bueno ¿cierto? Bien
Niffty: Una sala increíble, grande y estelar
Suerte y bichos y dinero es lo que vas a encontrar
Pues aquí la gente mea y pota sin parar
¡Y tenemos la gran suerte de tener que limpiar! (Charlie: ¿Qué?)
Muchas jeringuillas hay por todo el lugar
Y las ratas ya se han vuelto inmunes al spray
Así que agarro el cuchillo y las mato sin más
Voy cubierta de su sangre y ahora soy su reina
(Charlie: ¡Niffty, no!)
Mágico hotel
No hay nada igual
El más asqueroso y horrible que vas a encontrar
¡Y yo lo voy a limpiar!
Charlie: Niffty, no, ¿qué haces?
Niffty: ¡Ayudar!
Charlie: ¿Puedes ayudar de otra forma?
Niffty: ¡Claro!
(En japonés) ホテルは本当にとても素敵です (El hotel es muy bonito)
Charlie: Em...
Niffty: チャーリーはとても ー La basura veréis (Charlie es muy ー La basura veréis)
彼女は成功すると信じっています (Sé que tendrá éxito)
Charlie: ¿Alguien la entiende?
Niffty: とても大好きです いつも! (¡Lo amo desde siempre!)
Charlie: ¿Por qué?
Niffty: 犯罪者は CACA (Los pecadores son CACA)
そして彼らは CABRONES (Y también unos CABRONES)
でも私はまで夢を信じっています (¡Pero yo aún creo en el sueño!)
私は A LIMPIAR (¡Yo lo voy A LIMPIAR!)
¡SÍ!
Charlie: Por eso el hotel es genial... ¿verdad? Bien
Curiosidades[]
- Es la primera canción de toda la franquicia donde se canta en más de un idioma.