Hazbin Hotel Wiki

Pulirò (chiamata Clean It Up! nella versione inglese) è la seconda delle tre canzoni presenti nel quarto episodio della seconda stagione di Hazbin Hotel, "Il patto", cantata da Niffty e Charlie. In essa, Niffty descrive il suo lavoro di domestica lodando e infamando l'Hotel, lasciando Charlie perplessa.

Testo[]

Niffty: There's an endless stream of trash and filth and hundreds of bugs
If you love the stench of jizz, wait 'til ya smell our rugs
'Cuz people barf and piss and cum on them a ton
And when they do, I get to go and clean! It! Up! (Charlie: What?!)

Hypodermic needles left all over the place
And our rats have grown immune to being sprayed by mace
So I gotta take my knife and stab 'em all in the face
And now they treat me like their queen
Because I'm covered in rat blood (Charlie: Niffty, no!)

A magical land
Hotel of my dreams
Disgusting-est, ugliest building that I've ever seen!
And I get to clean it up!

Charlie: Niffty, what are you doing?
Niffty: Helping!
Charlie: Can you help differently?
Niffty: Okay!
(In Japanese) ホテルは本当にとても素敵です (The hotel is really nice)

Charlie: Um...

Niffty: チャーリーはとても優しい上司です (Charlie is a very kind boss)
彼女は成功すると信じています (I believe she will succeed)

Charlie: Can anyone understand this?

Niffty: とても大好きです いつも! (I love it so much, always!)

Charlie: Why?

Niffty: 犯罪者は TRASH (Sinners are TRASH)
そして彼らは ASSHOLES (And they are ASSHOLES)

Charlie: Oh no...

でも私はまだ夢を信じています! (But I still believe in the dream!)
私は clean it up! (I clean it up!)
YUSSSSS!

Charlie: And that's why the hotel is... gooood! Right? Yayyy...

Niffty: Spazzatura, merda e sporco, tante blatte qua e là
I tappeti sono duri, è colpa dello sperma
La gente qui ci piscia, caca e vomita
Gli sono tanto grata perché pulirò (Charlie: Cosa?)

Aghi usati per drogarsi in quantità
Questi ratti sono immuni a qualsiasi gas
Perciò li devo pugnalare dritti in faccia
Credo che mi adorino per tutto questo sangue di ratto (Charlie: Niffty, no!)

Magico hotel, un sogno per me
Schifoso, bruttissimo, il cesso più grande che c'è
Che, con gioia, pulirò

Charlie: Niffty, che stai facendo?
Niffty: Aiuto!
Charlie: Puoi aiutarmi in modo diverso?
Niffty: Ok!
(In giapponese) Hoteru wa hontoni totemo suteki desu! (L'hotel è molto bello)

Charlie: Um...

Niffty: Chāri wa totemo yasashī jōshi desu (Charlie è un capo molto gentile)
Kanojo wa seikō suru to shinjiteimasu (Io credo che ce la farà)

Charlie: Qualcuno la sta capendo?

Niffty: Totemo daisuki desu itsumo! (Mi piace sempre così tanto!)

Charlie: Perché?

Niffty: Hanzai-sha wa MERDA (I peccatori sono MERDA)
Soshite kare de wa STRONZI (E sono STRONZI)

Charlie: Oh, no!

Demo watashi wa mada yume wo shinjiteru! (Ma io credo ancora nel sogno!)
Watashi wa pulirò! (Io pulirò!)
Sì!

Charlie: Ma quanto è bello il nostro hotel! Vero? Sì!

Curiosità[]

  • Questa è la prima, e finora unica, canzone a due lingue della serie.

Video[]