Это — транскрибированная копия культовых цитат Мокси. Не стесняйтесь редактировать или добавлять что-либо на данную страницу, если информация взята непосредственно из соответствующих эпизодов.
Первый сезон Адского Босса[]
«Пилотный эпизод Адского Босса»[]
Мне не нужно напоминать, сэр. Я и так не забуду, что вы слили все наши зарплаты на отвратную рекламу по телеку, на которую вы потом ещё потратились, чтобы она три часа шла по каналу, который никто не смотрит.
― Мокси, Блицу
ХОРОШО, сэр. Я прошу прощения, но рекламные песни нельзя сравнивать с мюзиклами. Никто не любит рекламные песни!
― Мокси, Блицу
Не смей… Не смей соглашаться с ним на моих глазах…
― Мокси, когда Милли соглашается с Блицем
ТЫ СЯДЬ! Сядь на… на… иди на… ИДИ РАБОТАЙ!
― Мокси, Луне
Мы не семья, сэр. Вы наш босс, а мы ваши работники.
― Мокси, Блицу
ЧТО ЗА?! ПОЧЕМУ ВЫ В НАШЕМ ХОЛОДИЛЬНИКЕ?!
― Мокси, когда обнаруживает Блица в своём холодильнике
Мне снилось, что моих родителей убивают… а теперь предпочту досмотреть.
― Мокси, Блицу
Просто. Хватит. Этим. Заниматься!
― Мокси, о слежке Блица за ними с Милли
«Убийственная семейка»[]
Но это же семья… под каким предлогом нам вообще придётся убивать людскую семью? Разве что так захочет какой-то плохой папа, или моя семья… тогда понятно было бы. Но уничтожить невинную семью? Вроде как невинную… и стереть всю их кровную линию? Я просто подумал, что это перебор, и мы могли бы быть немного более выборочными
― Мокси, когда им нужно убить семью
И когда у нас появилась вот такая акция?
― Мокси, когда Блиц сказал, что первое убийство бесплатно
Стоп… мы и правда убьем семью? Но… подожди, стой, давай немного подумаем…
― Мокси, когда Блиц предложил ему сделать работу самому
Простите… они просто выглядели такими счастливыми! Я запаниковал!
― Мокси, когда помешал Блицу выстрелить
О, привет, детишки! Вы симпатяшки!
― Мокси, детям Марты
Я позвоню вашим земным властям и вы понесёте справедливое наказание. Вот дерьмо… у вас есть телефон, чтобы набрать 911.
― Мокси, Ральфу и его детям
«Лу Лу Ленд»[]
Вот блин. Ничего, у меня что-нибудь найдется. Что нужно? Анальгин, ибупрофен, морфин?
― Мокси, когда услышал, что Октавию тошнит
А, точно… но она же сказала серьёзно…
― когда Октавия сказала, что это образно
Это выглядит… разочаровывающе.
― Мокси, глядя на Большого Вубли
Нет. Тематические парки меня всегда напрягали. Особенно маскоты…
― Мокси, когда Милли спросила его, был ли он раньше в тематических парках
Не разговаривай со мной! Я знаю, что внутри сидит извращенец.
― Мокси, когда к нему обратился Лу Лу
Я вижу, тебе и вправду здесь нравится…
― Мокси, Милли
М-да, цены здесь кажутся просто грабительскими. Типа, 'столько 'за именную чашку, которой ты воспользуешься один раз?
― Мокси, когда видит цены на сувениры в парке
О, она тебе нравится?
― Мокси, когда Милли понравилась игрушка
Наконец-то… вещичка. С ней я справлюсь. Окей, одну игру, пожалуйста.
― Мокси пытается выиграть для Милли вещичку
Ты-ты издеваешься? Ты… ты… ты… ШАРЛАТАН!
― Мокси, владельцу тира
Мы опять испортили что-то хорошее, сэр.
― Мокси после сожжения парка
«Весеннее обострение»[]
ВЫ встречались с поп-звездой?
― Мокси, когда узнал, что Блиц встречался с Веросикой
Я не… Она слепая? Или страдает от повреждения головного мозга?
― Мокси, Блицу
Вы ЛЕЗЕТЕ, сэр, ещё как.
― Мокси, когда Блиц говорит, что не лезет в чужие личные жизни
Сэр, может, разрешите пойти мне и всё мирно уладить? Я не слушаю так называемую музыку „поп-жанра“. Её статус для меня довольно низок, и, понимаете, что довольно…
― Мокси, Блицу
Привет, мисс Веросика, или как вас там… Я работаю на И.М.П, и нам очень важно обладать предназначенным для нас парковочным местом, потому что…
― Мокси, Веросике
Любезное предложение, но я женат.
― Мокси на предложение поцелуя
Мне… Мне нужно немножко полежать прямо сейчас…
― Мокси после домогательств до него
Тогда почему бы ВАМ не сходить на уроки рисования?
― Мокси, Блицу
Сэр, мы никак не найдём достаточно клиентов к концу дня с одной безграмотно написанной листовкой!
― Мокси, Блицу
Миллллиииии! Привет… Эй, а почему у тебя четыре головы? Я хочу поцеловать их…
― Опьяневший Мокси
Оооо. Рыбка.
― Мокси, когда видит сома-монстра
Я люблю эту женщину.
― Пьяный Мокси о Милли
Человек назвал меня опоссумом. А я НЕ ОПОССУМ.
― Мокси, когда его по ошибке назвали опоссумом
«Х.Е.Р.У.В.И.М»[]
Я не паникую, ведь адотрясений не бывает.
― Мокси, когда Милли успокаивает его
Это очень круто.
― Мокси, когда узнаёт о мести Лайла Липтона
Стоит нам пойти и помочь затянуть потуже?
― Мокси, когда Лайл Липтон затягивает петлю из трубочки капельницы
Лайл Липтон, мы скромно считаем, что Вам следует продолжить процесс самоубийства.
― Мокси, Лайлу Липтону
О, и вы трое так превосходите нас только потому, что мы хотим, чтобы какой-нибудь эгоистичный, жадный, авторитарный капиталист упал замертво!
― Мокси, Херувимам
Мы не можем. В опере действительно нет ничего плохого. Это факт.
― Мокси, Милли
Так, так. Вы только гляньте на это. Вы сделали нашу работу за нас.
― Мокси, херувимам
«Фестиваль урожайной луны»[]
Здравствуйте, Лин, Джо! Ну и как у вас дела с… огненными смерчами, что здесь бывают?
― Мокси, родителям Милли
Вы знаете, много битв было выиграно из-за технологических прорывов на войне. Я очень детально изучал историю оружия. Очень воодушевляет то… что, к примеру, использование оружия с ангельскими технологиями изменило поверхность Ада по сравнению… В смысле… Война — весело!
― Мокси, пытаясь впечатлить родителей Милли
'Воздержитесь', сэр.
― Мокси, когда Блиц унизительно шутит над ним
Я тоже здесь родился! Что-то да умею.
― Мокси хочет участвовать в Играх боли
Итак, у него есть физическое преимущество. Но лучше в других вещах, например, в пении!.
― Мокси, о Страйкере
Вот блин! Благословенная карминовая освящённая винтовка! Как? Какого чёрта он достал такую?
― Мокси, когда видит винтовку
Дерьмо! П-почему у вас есть это… мистер? Ты в курсе, что такое оружие способно убить…
― Мокси, Страйкеру
Ладно, я относительно обеспокоен твоей одержимостью этой штукой. Я также рад, что мои подозрения по поводу тебя оправ…
― Мокси, Страйкеру
Я… я должен был воспользоваться им раньше, да?
― Мокси после того, как открыл дверь из подвала
Давай, закончи это гребаное предложение, братан.
― Мокси, Страйкеру
Ну и кто теперь слабый, сука?!
― Мокси, Страйкеру
Знаете, она меня спасла. И, может, я и не сильный напыщенный кретин, но у Милли хватает сил на обоих из нас! Вы двое орёте на неё из-за нападения психопата, которого сами наняли? Сты-ы-ыд вам!
― Мокси защищает Милли перед её родителями
И… это считается за прогресс?
― Мокси, когда Джо одобрил это
«Искатели правды»[]
Я… Я чувствую на запах… цвета…
― Мокси, после попадания в него дротика с транквилизатором
Я буду неаполитанский капучино, больше капу, чем чино, не больше ста миллилитров молока, иначе бобы не будут иметь правильной текстуры. И убедитесь, что моё имя на чашке напишут правильно. Они всегда пишут „Рокси“ или „Фокси“, ненавижу это. Если это слишком сложно, то я возьму традиционный Мисто, но с соевым молоком, с двумя обычными порциями аффогато И РИСТРЕТТО! Также я люблю, когда есть три ванильных десерта на самом дне, и после залейте кофе и…
― Мокси говорит, какой кофе он бы хотел
Попытки физические или физиологические? Физические могут иметь обратный эффект. Мы бы скорее сказали всё, чтобы прекратить боль, и вы бы не услышали правды.
― Мокси, когда Агент Два угрожает ему пытками
Мне трудно сдерживаться. Правда, жаль за это. Учитывая ваш подход, держа нас здесь часами, вы даже не смогли достать из нас информацию о том, кто мы такие.
― Мокси, Агентам
Я просто переживаю за Милли. Она уже на всех парах ко мне летит, я уверен…
― Мокси скучает по Милли
Это было чересчур лично…
― Мокси, когда Блиц высказался о нём и Милли
Ваш костюм — безвкусица! Ой, простите!
― Мокси, Блицу
Дерьмовый вкус? Но вы говорили, вам понравилась музыка, что я советовал…
― Мокси, Блицу
Блиц? Я-я не вижу вас. Боже, что за ужасный запах? Что это за музыка? Это пранк? Клянусь Сатаной, я…
― Мокси в начале своего бэд-трипа
Я лишь следую Вашим приказам. Не моя вина, что Ваши приказы бессмысленнее, чем пытаться загорать в холодный дождливый апрельский день.
― Галлюцинация Мокси, Блицу
Признайте, мой дорогой босс, вы половину своего времени не знаете, что творите, полагаясь на меня и на то, как я справляюсь с Вашей фантазией!
― Галлюцинация Мокси, Блицу
Я верю, что вы одумаетесь и наконец поймёте, что Вам не светит нормальная близость ни с кем. Хотя вы очень жаждете этого. И это довольно прискорбно, сэр, учитывая, как вы обращаетесь с теми, кто всегда рядом, такими, как я. Вы боитесь, что однажды мне тоже это может надоесть, верно?
― Галлюцинация Мокси, Блицу
Помните, что вы мне сказали после моего первого дня в компании? А я помню. Вы сказали, что я хорошо поработал и вы гордитесь мной. Думаю, вы хотели сказать что-то более осуждающее, но мне те слова были нужны… и это помогло.
― Мокси, Блицу
Это моя Милли!
― Мокси радуется Милли
Да, пожалуйста. Хотелось бы побыстрее попасть в правильную адскую дыру.
― Мокси, Столасу
«У Оззи»[]
Тебе лучше такой и оставаться, крошка, потому что… угадай, куда я тебя сегодня поведу?
― Мокси, Милли
Нет, у нас бронь только на двоих. Только для нас. Вообще без вас. Вот прям вообще без вас.
― Мокси, Блицу
Всем привет. Ох, привет… спасибо, что позволили мне быть здесь, для меня честь выступать… Эта песня посвящается моей жене. Это сюрприз на нашу первую годовщину. Люблю тебя, Милли.
― Мокси поёт для Милли
Второй сезон Адского Босса[]
«Увидеть звёзды»[]
Милли! Эти художники вкладывают душу и сердце в свои работы! Я не могу просто отдать это обратно, как будто оно бесполезно!
― Мокси, о музыке незнакомца на улице
«Охи и вздохи»[]
Знаешь, я сегодня посмотрел на весы. И оказывается я сбросил кило за эту неделю
― Мокси, говоря с Луной
Я. Не. ЖИРНЫЙ!
― Мокси, сразу же после фразы сверху
Милли, дорогая, всё в порядке?
― Мокси, видя разъярённую Милли
Извините, сэр, я всё уберу!
― Мокси, говоря с Блицем
Ненавижу это место...
― Мокси, увидев город Немафия
Н-не особо люблю углубляться в эту пору моей жизни, но...В первые я увидел Чеза на встрече с семьёй, наши взгляды пересеклись с разных углов зала. В нём было что-то особенное, что-то, что невообразимо манило!
― Мокси, о том как впервые встретил Чеза
Прошло 84 года...
― Мокси отсылаясь на фильм Титаник
В любом случае, всё изменилось, когда мы отправились на ограбление
― Мокси о предательстве Чеза
После побега...назад и не думал возвращаться
― Мокси о побеге из тюрьмы с Блицем
Ты назвал его конеёбом-одиночкой с которым у нас была лесбийская потасовка
― Мокси о том, как изначально Кримсон отзывался о Чезе
Я сказал, что не буду за него выходить! Я всю жизнь ссался от тебя, но я не буду отказываться от своей любимой ради того, чтобы ты сохранил своё чувство контроля. Милли хорошая девушка, даже лучше, чем я заслуживаю. Ранить её для меня значит ранить себя, даже ты мне не указ. Я ухожу, пап. Если ты или твой клоун герпеса попробуете остановить меня, вы узнаете из первых рук, насколько хорошо я справляюсь со своей работой.
― Мокси, споря с отцом
«Мощь Запада»[]
Как много ковбоев ты знаешь?
― Мокси, Блицу
Как он выглядит, ваше высочество?
― Мокси, Столасу
Это Страйкер, сэр!
― Мокси, поняв, о ком говорит Столас
Мы можем это сделать, сэр. Вместе мы — смертельная компания, и нам обоим нужно свести счеты с этим придурком.
― Мокси о бое со Страйкером
Ой, извини. Моя жена только что надела мне на голову эту шляпу. Знаешь, потому что на улице было... жарко...
― Мокси объясняет главе байкерской банды про свою шляпу
*вздыхает* Итак, мы делаем это, да?
― Мокси перед дракой с бандой байкеров
Оооо... Жестче...
― Мокси, когда Страйкер снова пытается его задушить
Ты ковбойский КУСОК ДЕРЬМА!!!
― Мокси, Страйкеру
Ох, крошки! Мы должны доставить его в больницу!
― Мокси, когда Столас тяжело ранен и находится без сознания
«Незадачливые туристы»[]
Хм, обычно мы не проводим расследования. Мне придется свериться с боссом.
― Мокси, клиенту о бизнесе I.M.P
Ты хочешь, чтобы я вел? Ты в ударе?
― Мокси, к Блицу
Мы возьмемся за дело! И я буду заниматься этим расследованием лично.
― Мокси принимает просьбу своего клиента
И это будет самый чистый, самый хорошо подготовленный и самый хирургический удар, который у нас когда-либо был! Не волнуйтесь, сэр! Мы найдем вашего убийцу и дадим ему то, что ждет его… и/или ее. Или они.
― Мокси, когда он отвечает за последний удар
Это моя первая зацепка, Миллс. Это должно быть... идеально. Теперь перед вами вы найдете подробное руководство по прикрытию вашей персоны. *хлопает доской* Запомни это. Нам предстоит много работы.
― Мокси, к Милли
Я Моксина, я самая красивая девочка в школе, и все мальчики меня хотят. Мой любимый цвет — ярко-розовый, потому что обычный розовый — это ооооочень базовый цвет. Мне нравятся лошади, щенки, быстрые машины, украшения. А в прошлом году у меня начались первые месячные, и они были ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛЫМИ. Думаю, я просто более зрелая, чем типичный подросток... Итак, ты хочешь дружить?
― Мокси представляет себя отдыхающим
Всю неделю мы говорили: «О, посмотрите на Миллерда! Разве ОН не великолепен?» «О, посмотрите, какой талантливый Миллерд!» У нас есть работа, а ты танцуешь ради просмотров! Почему ТАК СИЛЬНО важно, что о тебе думают эти мужланы?
― Мокси, к Милли
Вы знаете её?
― Мокси к Блицу о Барби Вайр
Сэр, этот парень - цель!
― Мокси, к Блицу насчет вожатого Джимми
Он убил нашего клиента, и теперь наш клиент хочет убить его в ответ.
― Мокси, к Барби, о вожатом Джимми
И ты объединилась с гением, потому что...?"
― Мокси к Барби насчет её работы с вожатым Джимми
Сэр… Я потратил на это неделю… Я заканчиваю это, так или иначе…
― Мокси, к Блицу
Ты сделала это. Я так горжусь тобой, Милли. И мне жаль, что я тебя подвёл.
― Мокси, к Милли
«Полнолуние»[]
Вы сегодня выглядите в хорошем настроении, сэр. Редко можно увидеть, как ты носишь что-нибудь... неплохое.
― Мокси, к Блицу по поводу внезапной перемены настроения
Фу! ТМИ, сэр.
― Мокси, к Блицу
Ну, я на это надеюсь, сэр. Бизнес действительно достиг пика. И было бы катастрофой потерять то, ради чего мы работали сейчас. Так что трахните его хорошенько, сэр.
― Мокси Блицу, чтобы убедиться, что они смогут сохранить гримуар Столаса
И... ты не была совсем скрытной.
― Мокси, Кини
Добро пожаловать в ад, сучка!
― Мокси, Кини
Навигация[]
Цитаты | |
---|---|
Отель Хазбин | Адский Босс |
Адам • Аластор • Валентино • Вегги • Кармила Кармайн • Кэти Киллджой • Лют • Люцифер Морнингстар • Ниффти • Рози • Сэр Пентиус • Том Тренч • Хаск • Чарли Морнингстар • Черри Бомб • Энджел Даст • Яичные приспешники | Агент Два • Агент Один • Андреальфус • Асмодей • Барби Уайр • Блиц • Вельзевул • Веросика Мейдей • Вортекс • Джо • Кини • Клетус • Коллин • Кримсон • Кэш Баксо • Лайл Липтон • Лин • Луна • Лупти Гупти • Маммон • Марта • Милли • Мокси • Октавия • Пеймон • Робо Физз • Роландо • Салли Мэй • Сатана • Стелла • Столас • Страйкер • Уолли Уокфорд • Физзаролли • Чезвик Турман |